クイズグランプリなんて知っているのおっさんだけやろw
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%82%A4%E3%82%BA%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%AA
で、なにが言いたいかと言うとですな、私は文学・歴史がダメ…おわり…じゃないw
英語歌詞の多い、ペルソナ系の訳詞を動画にして下さっている方がいまして、P5だとこちら
http://www.nicovideo.jp/watch/sm30963104
で、えーと…『Beneath tha Mask -rain-』と言う曲がありまして、その中に
って部分がございまして、私がコメントで「ポーとは、いったい…」って残していたら、ポーの仮面舞踏会っていったら「赤死病の仮面」だろと返してくれた人がいて、ググって初めて、その存在を知ったわけです。
赤死病の仮面
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B5%A4%E6%AD%BB%E7%97%85%E3%81%AE%E4%BB%AE%E9%9D%A2
たまに、勉強になるね、ニコニコw
余談だが、ペルソナ系の英語歌詞…前述の曲は違うのだけど、ほとんど「Benjamin Franklin」名義なんですよね…で、当然ググったら凧と雷の人wばっか出てきて、アトラス全体の代表名として使っているだけなのかな?とか思ったり(東映の八手三郎みたいな)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%82%A4%E3%82%BA%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%97%E3%83%AA
で、なにが言いたいかと言うとですな、私は文学・歴史がダメ…おわり…じゃないw
英語歌詞の多い、ペルソナ系の訳詞を動画にして下さっている方がいまして、P5だとこちら
http://www.nicovideo.jp/watch/sm30963104
で、えーと…『Beneath tha Mask -rain-』と言う曲がありまして、その中に
I’m a shape shifter
(私は仮面を使い分ける)
At Poe’s masquerade
(ポーの仮面舞踏会で)
って部分がございまして、私がコメントで「ポーとは、いったい…」って残していたら、ポーの仮面舞踏会っていったら「赤死病の仮面」だろと返してくれた人がいて、ググって初めて、その存在を知ったわけです。
赤死病の仮面
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B5%A4%E6%AD%BB%E7%97%85%E3%81%AE%E4%BB%AE%E9%9D%A2
たまに、勉強になるね、ニコニコw
余談だが、ペルソナ系の英語歌詞…前述の曲は違うのだけど、ほとんど「Benjamin Franklin」名義なんですよね…で、当然ググったら凧と雷の人wばっか出てきて、アトラス全体の代表名として使っているだけなのかな?とか思ったり(東映の八手三郎みたいな)
コメント